剧情简介
很多朋友想了解關於十五從軍征的一些資料信息,下麵是(揚升資訊www.balincan8.com)小編整理的與十五從軍征相關的內容分享給大家,一起來看看吧。
十五從軍征原文解析翻譯注解(要全的)關於十五從軍征的題及答案
飽經風霜、蒼老惶切的老人,無須顧忌、直言不諱的鄉親,衰草古柏荒墳的家園,共同構成了一幅真實動人的具有社會意義的主題的畫麵,典型地反映了漢代社會現實的一個側麵。尤其是主人公和他的家的相互映襯的敘寫,把作品的主題和藝術水平都推向了一個新的高度:服了整整六十五年兵役的人,竟然還是全家唯一的幸存者,那些沒有服兵役的親人們,墳上鬆柏都已蔥蔥鬱鬱,可以想見他們生前貧寒淒苦的生活還不如每時每刻都可能犧牲的士卒;作品具體寫的是主人公為國征戰六十五載卻有家歸不得,等到歸時卻又無家可歸的不幸遭遇和慘痛心情,而他的不幸與那些苟生且不能隻有走進靜默、暗濕、冰冷的墳墓的親人們相比,他又是“幸運者”了。
十五從軍征的解釋"阿誰"的"阿"是"䁢還是"䓢?
十五歲就應征去參軍,八十歲才退伍回故村。十五從軍征,八十始得歸。路上他碰到一個鄉鄰,問“我家裏還有什麽人?”道逢鄉裏人,“家裏有阿誰?”“遠遠看過去是你家,鬆樹柏樹中一片墓墳。”“遙看是君家,鬆柏塚累累。”近前看兔子從狗洞裏出進,野雞在屋脊上飛去飛來。兔從狗竇入,雉從梁上飛。院子裏長著野生的穀子,野生的葵菜環繞著井台。中庭生旅穀,井上生旅葵。捋些野穀舂米來做飯,摘下葵葉煮湯算是菜。舂穀持作飯,采葵持作羹。湯和飯一會兒都做好了,獨自一人吃得很悲哀。羹飯一時熟,不知飴阿誰。走出大門向著東方張望;老淚縱橫灑落在征衣上。出門東向望,淚落沾我衣。
本文到此結束,希望對大家有所幫助呢。